

D2125

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཨེ་ཀ་ཛ་ཊཱི་བྷ་ག་ཝཱན་སཱ་དྷ་ན། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རལ་པ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རལ་པ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དངོས་གསུམ་བདག་ཉིད་རྣམ གསུམ་པོ།།དེ་དག་དངོས་མེད་དངོས་བྲལ་བ། །མཁའ་འདྲ་དབང་པོ་གཞུ་འདྲ་བ། །འབར་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟག་འདུད། །དེ་ཞལ་དེ་ཡི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །མཐོང་ཐོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྒྱུས། །རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ལས་མར་བཞིན་དུ། །དད་ལྡན་རྣམས་ལ་བསྡུས་ཏེ་བསྟན། ། དེ་ལ་རེ་ཞིག་སྔགས་པས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས་སུ་འདུག་སྟེ། ཇི་སྐད་འབྱུང་བའི་ལེགས་པར་སྤྱད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱས་ལ་ལུས་དང་སེམས་རབ་ཏུ་སྦྱངས་པ་ལས་ངང་གིས འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་བསྒོམ་པ་ནི།སྣ་ཚོགས་པདྨ་མཛེས་པའི་དབུས། །མཚན་ལྡན་ཀ་པཱ་ལ་ཡི་ནང་། །རོལ་པའི་བདུད་རྩིས་རབ་གང་ལ། །མི་རོ་ཡིས་ནི་ཁབ་རྒྱན་པའོ། །དེ་སྟེང་གྲི་གུག་ཐོད་པ་དག་།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་བསམ། །སངས་ རྒྱས་ལ་སོགས་མཆོད་ཚོགས་དང་།།མ་ལུས་འགྲོ་བའི་དོན་བསྒྲུབས་པའོ། །འོད་ཕྲེང་དཀར་པོ་འདུས་པ་ལས། །ཆོས་ཀུན་རོ་གཅིག་ཡེ་ཤེས་དངོས། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཧཱུ~ཾ་ཡིག་བསམ། །དེ་བཞིན་དེ་ལས་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །དེ་བཞིན་དེ་གྱུར་དཔལ་ཆེན་པོ། །བཅོམ་ལྡན་རལ་ པ་གཅིག་མཆོག་བསྒྲུབ།།དམར་མོ་གཞོན་ནུ་སྒེག་མོ་དཔལ། །རལ་གཅིག་མ་ནི་མདུན་དུའོ། །ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ཞི་ཞིང་ཁྲོ། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པར་སྤུད། །གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས། །དམ་པར་འཁྱུད་པས་བདེ་ཆེན་འཆང་། །རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་ གཡས་དང་གཡོན།།རྣམ་བཞི་ཡུམ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་ལྷ་མོ་དང་། །དབང་ཕྱུག་འཇིགས་པ་མནན་པར་བལྟ། །དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་པད་དབུས་སུ། །རང་རིག་རྒྱལ་པོ་ཧཱུ~ཾ་ཡིག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目：Śrī-Ekajatī-Bhagavat-Sādhana]
[藏文题目：དཔལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རལ་པ་གཅིག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས]
汉译：吉祥一髻佛母修法
顶礼一髻世尊！
三种实相之本性，彼等离实离无实，如虚空似彩虹，恒敬燃烧身语意。以彼尊颜彼恩德，见闻加持因缘故，如从大海取酥油，为具信者摄略说。
其中，首先修行者应住于圆满之处，如所说般以诸善行护持身语意。然后皈依三宝，由清净身心自然生起三种三摩地而修：
于庄严杂色莲花中央，具相颅器之内，游戏甘露遍满中，以人尸作为装饰。其上想观剑与颅，即为智慧方便体性。供养佛等圣众聚，成办一切众生利。
由白光鬘聚集中，诸法一味智慧体，观想智慧精华吽，如是彼成金刚相。如是彼变大吉祥，成就尊胜一髻尊。红色少女妙艳相，一髻母在前方住。
虚空色相寂忿容，种种庄严极美饰。手持弯刀血骷髅，紧密相拥大乐持。右持宝剑与青莲，四臂佛母亦复然。右伸左屈天女相，镇压怖畏大自在。于其心间莲中央，自明王为吽字相。
注：这是一个关于一髻佛母的修法仪轨文本，包含了修法的次第、观想内容等。文中包含了密宗特有的观想法门，如三摩地、本尊形象等内容。

 །སྙིང་པོ་གསང་བའི་སྔགས་འབྲུ་བཞི། །ཟླ་བ་སྐར་མའི་ཕྲེང་བ་བཞིན། ། ཧྲཱིཾ་ཏྲིཾ་ཧཱ+ོ+ུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ཚད་མེད་རྣམ་བཞི་ཡི། །མི་ཟད་ཡིད་ཀྱི་རླུང་བསྐྱོད་པས། །འོད་ཟེར་མེ་ལྕེ་ལྟར་འབར་གྱུར། །དོན་གཉིས་དོན་གསུམ་བསྒྲུབས་ནས་ནི། །བཟླས་པའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་ལོ་བཞིན། །ས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་འོད། །ས་གསུམ་འཁོར་ལོ་གསུམ དངོས་ཏེ།།དངོས་གསུམ་དག་པ་གསུམ་དུ་འདོད། །བདེ་གསལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་དང་། །གདོད་ནས་དེ་བཞིན་ཉིད་རྫོགས་བསྒོམ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་ནི། །ཆོ་ག་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་བཏང་ནས། །རང་ཉིད་ལྷ་མྱུར་བསྐྱེད་ནས་ནི། །ཆོ་ག་རྣམ་གསུམ་ཕྱག་རྒྱར་བཅས། ། དཔའ་ཆེན་རང་ཉིད་ལྷར་དྲན་ལས། །མཆོད་རྫས་བདུད་རྩི་མཆོག་གྱུར་པར། །བསམ་བྱས་སྙིང་གི་འོད་ཟེར་གྱིས། །དགུག་པའི་འགྲོན་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱིཾ་ཏྲིཾ་ཧཱུ~X་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ོཾ་ཨཱཿརཏྣ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བྷ་ག་ཝཱན་ཨེ་ཀ་ཛཊཱི་སརྦ་ཨཥྚ་དེ་བ་ཏཱ་སརྦ་ངྷརྨ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཉེ་བར་སྦྱིན་པའོ། །མ་ལུས་ལྷ་སྐུ་གསང་སྔགས་དང་། །ཏིང་འཛིན་གང་ཞིག་གང་གིས་ནི། །གང་དུ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་ཉིད། །ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །རྨི་ལམ་ནམ་མཁའ་དཔེ་ཡིས་ནི། །མཁས་པས་ཆོས་རྣམ་རྟོགས་པར་ འགྱུར།།བློ་སྒྲ་དཔེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིས། །བསམ་བརྗོད་མཚོན་པར་མི་ནུས་པ། །སོ་སོ་རང་རིག་འོད་གསལ་ཡུལ། །གང་དེ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཇི་སྲིད་སྣ་ཚོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །འདི་དག་སྣང་བ་རང་སྣང་བ། །བདེན་བརྫུན་གཉིས་དང་གཉིས་མིན་ཚུལ། །རྨི་ལམ་ གྱི་ནི་གྲོང་སོགས་བཞིན།།དཔལ་ལྡན་ཤར་ཕྱོགས་རིག་འབྱུང་གནས། །ག་ཨུ་ར་ཡི་བྲམ་ཟེའི་གྲོང་། །མཉམ་མེད་ཚངས་དབང་གཙུག་ལག་ཏུ། །གྲོགས་པོའི་མིང་དོན་ལྡན་བསྐུལ་ནས། །རྗེས་འཛིན་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བྱས། །དགེ་བས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐོབ་ཤོག་།རྒྱ་གར་གྱི་ ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀཱིརྟིའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
心要秘密四字咒，如同月亮星辰鬘：
（藏文：ཧྲཱིཾ་ཏྲིཾ་ཧཱུ་ཾཕཊ）
（梵文天城体：हृीं त्रीं हूं फट्）
（梵文罗马拼音：hrīṃ trīṃ hūṃ phaṭ）
（汉译字面意：吙 知 吽 啪）
随后以四无量心，运转无尽意之风，光芒如火焰炽燃。成就二利三利已，诵咒轮转如法轮。三地三字之光明，三地三轮之实相，三实相成三清净。乐明无分别等持，本初如是圆满修。
其后施予食子法：先发菩提心仪轨，速疾自身成本尊，三种仪轨具手印。大勇自身忆为尊，供品转成胜甘露，观想心间放光明，召请宾客令满足。
加持咒：
（藏文：ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཾ་ཏྲིཾ་ཧཱུ）ཾ
（梵文天城体：ॐ आः हूं हृीं त्रीं हूं）
（梵文罗马拼音：oṃ āḥ hūṃ hrīṃ trīṃ hūṃ）
（汉译字面意：嗡 阿 吽 吙 知 吽）
施食咒：
（藏文：ོཾ་ཨཱཿརཏྣ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བྷ་ག་ཝཱན་ཨེ་ཀ་ཛཊཱི་སརྦ་ཨཥྚ་དེ་བ་ཏཱ་སརྦ་ངྷརྨ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ）
（梵文天城体：ॐ आः रत्न गुरु श्री भगवान् एकजटी सर्व अष्ट देवता सर्व धर्म बलिं त ख ख खाहि खाहि। मम रक्ष रक्ष हूं हूं फट् फट्）
（梵文罗马拼音：oṃ āḥ ratna guru śrī bhagavān ekajatī sarva aṣṭa devatā sarva dharma baliṃ ta kha kha khāhi khāhi mama rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ）
（汉译字面意：嗡 阿 宝 上师 吉祥 世尊 一髻 一切 八 本尊 一切 法 食子 食 食 受用 受用 我 护 护 吽 吽 啪 啪）
无余天身密咒及，三昧任谁以何法，于何处如何修习，世俗胜义之性相，以梦虚空为喻例，智者通达诸法相。心识声音譬喻等，不能表诠思议者，各别自证光明境，即是虚空之性相。乃至种种身语意，此等显现自显现，真妄二相及非二，如同梦中城等相。
吉祥东方智慧源，嘎乌热之婆罗村，无等梵王典籍中，应友名义具敦请，为摄受众生而作。愿以此善得持金刚位。
印度大阿阇黎室利跋折罗吉尔底造毕。

